Objavljeno je drugo izdanje na albanskom jeziku romana „Ogrlica iz Šanliurfe“, izdavačke kuće „Botime Koliqi“, čiji je autor bh. pisac Ruždija Adžović. Knjiga će biti distribuirana na tržišta Kosova i Albanije, a biće dostupna i ostalim čitaocima na albanskom govornom području.
Adžović je „Avaz“ izjavio da je sretan što njegov poznati roman nastavlja svoj književni put, započet 2014. godine kada je „Ogrlica iz Šanliurfe“ prvi put objavljena. Do sada je, dodaje, ovaj roman doživio jedanaest izdanja na nekoliko jezike, što je veliki uspjeh za jednog bh. autora.
- Izdavačka kuća „Buybook“ nedavno je objavila sedmo izdanje na bosanskom jeziku. „Ogrlica“ je objavljena i na engleskom jeziku, u Sjedinjenim Američkim Država, te na Turskom jeziku, u izdanju prestižne izdavačke kuća „Hece“ iz Ankare. Trenutno se prevodi na francuski jezik, a uskoro će početi i prevođenje na arapski – kaže Adžović.
„Ogrlica iz Šanliurfe“ doživjela je i audio izdanje, koje je objavila Biblioteka za slijepa i slabovida lica Bosne i Hercegovine.
- Kao autor, mogu biti veoma zadovoljan i ponosan na ovaj roman, moj književni prvijenac koji se nametnuo kao moja „lična karta“. „Ogrlica“ je sama sebi prokrčila put do čitalaca na raznim jezicima i brojnim tržištima. Naravno, raduje me i ovo, drugo izdanje na albanskom jeziku i vjerujem da će doći do brojnih čitalaca na albanskom govornom području, obzirom da je glavna junakinja romana Albanka, Đulije, te da sam, koliko znam, prvi pisac iz Bosne i Hercegovine koji ulazi u albansku porodicu, koji govori o besi, adetima, tradiciji i moralnim običajima Albanaca - kaže Adžović.
Adžović je, između ostalog, autor trenutno veoma aktuelne knjige „SIDRAN: živjeti, svjedočiti epohu“, te knjige „TUNJO – razgovori s Muhamedom Filipovićem“.
- Trenutno radim na svom novom romanu, radnog naslova „Sjena Sergeja Jesenjina“. Vjerujem da ću uspjeti završiti roman do polovine naredne godine, kada će biti i objavljen – zaključio je Adžović.