Udovoljavajući dugotrajnom turskom zahtjevu, američki State Department je pristao u svojim službenim dokumentima početi koristiti tursku inačicu imena te zemlje.
Turska će se sada nazivati "Türkiye", rekli su dužnosnici. State Department je objavio svoje prvo saopćenje za medije u kojem se kaže da su "Sjedinjene Države i Türkiye" prekinule finansijske mreže Islamske države koje djeluju u Turskoj i Siriji.
Portparol State Departmenta Ned Price rekao je da je odluka o promjeni pravopisa odgovor na zahtjev turske ambasade u Vašingotonu.
Američka vlada uvijek je općenito koristila anglizirano pisanje naziva zemalja u službenim dokumentima - na primjer, koristeći "Spain", a ne "España" i "Germany", a ne "Deutschland".
Turski predsjednik Redžep Tajip Erdoan (Recep Tayyip Erdogan) prošle je godine zatražio od svijeta da se pridržava načina pisanja naziva zemlje na turskom jer, kako je rekao, to ispravnije odražava kako se ime zemlje izgovara na tom jeziku.
- Naziv Türkiye predstavlja i izražava kulturu, civilizaciju i vrijednosti turske nacije na najbolji način - rekao je Erdoan u dekretu izdanom u to vrijeme.
Ujedinjeni narodi i NATO, čija je Turska članica, prihvatili su novi pravopis prošle godine.
Price je rekao da je Odbor za geografska imena američke vlade presudio da je još uvijek dopušteno koristiti "konvencionalni pravopis" Turske od strane službenika i agencija kada je "u cilju šireg razumijevanja javnosti".
U State Departmentu, međutim, pravopis na turskom jeziku pojavit će se u svim službenim dokumentima, izvješćima, priopćenjima i tako dalje. Dužnosnici će vjerojatno nastaviti zvati zemlju "Turkey".
Vlada i veliki dio američkih medija u određenim okolnostima mijenja pravopis ili nazive zemalja i njihovih gradova. Takav je bio slučaj s brojnim ukrajinskim gradovima - Kijev je sada Kyiv, Odessa je sada Odesa, na primjer - jer ta zemlja nastoji odbaciti ostatke ruske dominacije.