UPUTIO DOPIS

Izetbegović od Incka traži originalni Dejtonski sporazum: Nesporazumi zbog različitih tumačenja

On je ukazao na činjenicu da BiH već duže od 25 godina funkcioniše na bazi Općeg okvirnog sporazuma za mir u BiH i njegovih aneksa

Izetbegović uputio dopis Incku. Avaz

Srna

15.3.2021

Predsjedavajući Doma naroda Parlamentarne skupštine BiH Bakir Izetbegović zatražio je danas od visokog predstavnika u BiH Valentina Incka (Inzka) da Domu naroda dostavi originalan tekst Dejtonskog mirovnog sporazuma na engleskom jeziku, te zvanične i ovjerene prevode na jezike konstitutivnih naroda.

On je ukazao na činjenicu da BiH već duže od 25 godina funkcioniše na bazi Općeg okvirnog sporazuma za mir u BiH i njegovih aneksa, od kojih je aneks četiri Ustav BiH, a da originalni primjerak ovog sporazuma na engleskom jeziku, kao ni prevodi na jezike tri naroda nikada zvanično nisu uručeni Parlamentarnoj skupštini BiH.

U dopisu se navodi da se nezvanični prevodi Sporazuma vrlo često koriste za, kako ističe, "različita i pogrešna tumačenja pojedinih odredaba, što izaziva bespotrebne nesporazume među političkim akterima i u javnosti u BiH".

- Stoga, od Vas očekujem da OHR Domu naroda Parlamentarne skupštine BiH, na čijem sam čelu, dostavi originalni tekst Sporazuma na engleskom jeziku, te zvanične i ovjerene prevode - navedeno je u Izetbegovićevom dopisu Incku.


Vlasnik autorskih prava © avaz-roto press d.o.o.
ISSN 1840-3522.
Zabranjeno preuzimanje sadržaja bez dozvole izdavača.