Olimpijsku baklju tokom drugog dana puta ka Pekingu stazom na Kineskom gradu jutros su, između ostalih, nosili poznati glumac Džeki Čen (Jackie Chan) i olimpijski pobjednici u stonom tenisu Ma Long i Vu Đingju (Wu Jingju).
POJAČANA PRIPRAVNOST
ZIMSKE OLIMPIJSKE IGRE
Probudio sam se oko 4:00 sata, veoma sretan. Ovo su mi četvrte Olimpijske igre, rekao je Čen
Džeki Čen (67) je u kineskim medijima predstavljen po svom imenu Čen Gangšeng. Reuters
Olimpijsku baklju tokom drugog dana puta ka Pekingu stazom na Kineskom gradu jutros su, između ostalih, nosili poznati glumac Džeki Čen (Jackie Chan) i olimpijski pobjednici u stonom tenisu Ma Long i Vu Đingju (Wu Jingju).
Staza kojom prolazi baklja čijim će paljenjem plamena početi Zimske olimpijske igre (ZOI) u Pekingu mnogo je manja zbog pandemije nego što je to bilo 2008. godine za Ljetnje olimpijske igre u kineskoj prijestonici.
Osvajač zlatne medalje u stonom tenisu Ma Long i dvostruki olimpijski šampion u tekvondou Vu Đing bili su međi onima koji su baklju nosili duž dijela Kineskog zida pod nazivom Badaling, gdje je temperatura jutros bila minus 11 stepeni.
Džeki Čen (67) je u kineskim medijima predstavljen po svom imenu Čen Gangšeng.
- Probudio sam se oko 4:00 sata, veoma sretan. Ovo su mi četvrte Olimpijske igre. Veoma je hladno - rekao je Džeki Čen nakon što je pronio baklju duž čuvenog zida.
Badaling je dio Kineskog zida koji najčešće posjećuju turisti i proteže se 70 kilometara sjeverozapadno od centra Pekinga u oblasti Janking.
Kasnije tokom dana, baklja će otići u Žangđijaku u susjednoj provinciji Hebej, gdje se, također, održavaju takmičenja. Prenos baklje završava se sutra paljenjem olimpijskog plamena na stadionu u Pekingu.
ATRAKTIVNA SPLIĆANKA
IZAZVALO KOLAPS