Korištenje znakovnog jezika u programskim sadržajima TVSA bila je tema današnjeg sastanka ministra pravde i uprave Kantona Sarajevo Maria Nenadića, predstavnika Udruženja gluhih Kantona Sarajevo i direktora ove televizijske kuće Elvira Resića.
Istaknuto je da bi resorno ministarstvo trebalo da iznađe mogućnosti za angažiranje tumača znakovnog jezika u polusatnom Dnevniku koji se emitira svakodnevno u programu TVSA u 18.30 sati, kao i za sjednice Skupštine KS koje prenosi ovaj medij.
Također je neophodno generalno poboljšati pristup informacijama gluhim osobama, a kako su predstavnici Udruženja istakli, javni medijski servisi u BiH i regionu ne prevode informativne emisije znakovnim jezikom u potpunosti, te da je otežavajuća okolnost i to da su u KS-u trenutno angažirana samo tri prevodioca za znakovni jezik.
Ministar Nenadić je kazao da se ovo pitanje što prije treba riješiti, a dok se ne steknu uvjeti za osiguranje prevođenja kompletne sjednice Skupštine KS, predložio je da se svakih sat vremena njenog trajanja sačine sumirani pregledi zaključaka te da se kroz tehnička i druga rješenja iznađu mogućnosti za njihov prijevod i televizijski prijenos.
Do narednog zajedničkog sastanka sa predstavnicima Udruženja, detaljno će biti razmotreno pitanje osiguranja prijevoda znakovnim jezikom Centralne informativne emisije TVSA svakodnevno u 18.30 sati, kao i ostali neophodni personalni i tehnički kapaciteti, dogovoreno je ovom prilikom.
Uime Udruženja, današnjem sastanku su prisustvovale predsjednica Mirsada Muratović, sekretar Jadranka Sidro i tumač znakovnog jezika Tea Sidro, saopćeno je iz Press službe KS.