Glumica i pjevačica Tanja Ribič (51), supruga popularnog Branka Đurića Đure, imala je za vikend pretpremijeru svog stand-up šoua “Tako ti je, mala”. Tekst je pisala sama, a premijerno izvođenje planirano je za 11. april.
Ako sam frajer…
Tanja se na sceni pojavljuje u tri uloge, i to kao moderna, seksepilna žena te, kako kaže, provincijalka i bakica. I kostime je sama pravila, a za “Dnevni avaz” govorila je o predstavi čije ime asocira na pjesmu “Tako ti je, mala moja, kad ljubi Bosanac” legendarnog “Bijelog dugmeta”.
- Htjela sam napraviti predstavu. Čovjek uvijek ima neke primjedbe, ili uloge nisu dobro napisane, nisu dobri glumci, gledaoci nekad nisu zadovoljni, pitaju se šta su umjetnici htjeli reći... Rekla sam sama sebi da, ako sam frajer, onda ću probati sama da napišem tekst. Tema mi je socijalno-kiritična, da ne podilazi, već se šalim i na račun Slovenaca, Bosanaca, Crnogoraca, ali i na račun muškaraca. Svako može da se prepozna i nasmije sebi – govori nam Ribič.
Dodaje da je za nju ipak nešto novo s obzirom na to da je to stand-up sa muzikom zbog čega više liči na predstavu.
- Sam naziv asocira na pjesmu “Bijelog dugmeta”. To je namjerno, jer svi znaju da je moj muž Bosanac i o tome malo pričam. Ali, na kraju završi s tim kako je Bosancu kad ga voli Slovenka. To znači da on mora s njom na bicikl ujutro, hodati po planinama, brati gljive i jesti maslačak – kroz smijeh kaže zanosna glumica.
Briga i sreća
Ističe da joj se suprug pridružio na probama na samom kraju, jer je bio previše zauzet.
- Sve je bilo bez velikih stresova, jer sam ja vodila sve, gdje ćemo, kako ćemo, tempo vježbi, kad će biti... I to mi je super, jer sam imala to pod kontrolom. Đuro je bio malo zabrinut i u brigama hoće li sve to biti uredu, ali kad je vidio kako je sve to publika primila, bio je presretan. Čula sam da se i on smijao dok sam izvodila predstavu, a mlađa kćerka Ela sjedila je s njim. Starija Zala mi je vođa predstave i asistentica režije i dramaturgije. Angažirala sam čitavu porodicu. Kad je moj suprug pravio “Đurologiju”, a sad i ja “Tako ti je, mala”, non-stop pitamo jedno drugo za mišljenje, konsultiramo se. To nam veoma mnogo znači – otkriva Ribič.
Prijevod na bosanski
- Voljela bih doći u Sarajevo sa predstavom. Ali, morala bih prvo da je prevedem, da izbacim neke interne slovenske fazone kako bih prilagodila predstavu Bosni. Svakako imam namjeru da, kad se to dobro primi, napravim na bosanskom jeziku, a onda ću na gostovanja. Možda Đuro i ja budemo istovremeno gostovali u Sarajevu – kroz smijeh govori Ribič.
Publika zaboravi da sam to ja
- Ponosna sam na transformacije. Volim predstave koje nude veliki raspon likova. Pričam različite dijalekte, a prema riječima publike, oni i zaborave da sam sve to ja – iskrena je Ribič.